Christophe Plantin

Cet ouvrage est la troisième édition, corrigée et augmentée, du dictionnaire étymologique de la « langue teutonne » (la Teutonica lingua désigne alors le néerlandais et non une lointaine langue barbare) dû à Cornelis Kiliaan (né Corneel Kiel). Il servira pendant plus de 200 ans de modèle pour la rédaction (scientifique) des dictionnaires au niveau international.

Issu d’une famille nantie de Duffel, dans l’actuelle province d’Anvers, Kiliaan étudie au Collegium Trilingue de Louvain/Leuven et entre dans l’imprimerie de Christophe Plantin au bas de l’échelle comme typographe. Plantin détecte rapidement le génie linguistique de Kiliaan, le nomme correcteur principal et le charge de plusieurs traductions et … de dictionnaires.

L’Etymologicum se distingue par une véritable approche scientifique de la lexicographie : Kiliaan consulte, compile, compare, annote plus d’une centaine de sources du XVIe, mais aussi du XVe siècle (sans ordinateur !). En outre, même s’il ne s’agit pas encore d’un dictionnaire explicatif au sens moderne, Kiliaan fait bien plus que traduire : chaque mot en néerlandais y est décrit à travers une série de synonymes en latin, il y ajoute des analogies dans d’autres langues, l’origine étymologique (présumée) et pour certains mots leur variation diatopique, indiquant où ils sont fréquemment utilisés. Le volume épais de 768 pages à doubles colonnes comprend plus de 35.000 entrées et en fin d’édition une liste de mots « bâtards » (d’emprunts). Kiliaan y ajoute une bibliographie de ses sources, une liste des prénoms (principalement) germaniques et de lieux géographiques.

Kiliaan pose ainsi un nouveau standard lexicologique. L’Etymologicum est une ressource inépuisable pour l’étude historique de la langue (et de la culture) néerlandaise, mais aussi d’autres langues.


Laurence Mettewie

Etymologicum Teutonicae linguae : sive dictionarium Teutonico-Latinum, praecipuas Teutonicae linguae dictiones et phrases Latinè interpretatas, et cum aliis nonnullis linguis obiter collatas complectens

Éditeur(s):
ex officina Plantiniana ; apud Ioannem Moretum (Anvers)

Description physique :
[8] f., 764 p., [2] f. ; 8° (18 cm)
Sig. : *⁸, A-Z⁸, a-z⁸, 2A-2B⁸

Type : Livre
Date : 1599
Langue : Latin

Droits : PublicDomain
Droits d'accès : OpenAccess
Détenteur des droits : UNamur - Bibliothèque Universitaire Moretus Plantin (Namur)
Cote de rangement BUMP : R16A0138


Notes
BUMP Provenance : Ex-libris "Facultés Notre Dame de la Paix ex-libris Prof. Em. Dr. Fr. Baur". - Vignette Facultés N.-D. de la Paix Namur Bibliothèque Moretus avec mention de l'ancienne cote Litt. Néerl. 12° 3663. - Cachet Biblioth. Fac. Univ. Namurc. N.D. Pacis Phil. & Litt. - Note manuscrite en début d'ouvrage. - Ex-libris manuscrit Vande Putte 1839. - Note manuscrite sur le prix d'achat.